Hoy vamos a aprender cómo se dice la familia en japonés… Supongo que todos conoceis la historieta de Shin-chan que está durando un monton de años… En Japón no creo que esté en la TV ya, pero sigue siendo el super ídolo y siguen saliendo los comics y las pelis….. También en el supermercado hay infinidades de chuches con Shin-chan….
La familia en japonés es KAZOKU. Kazoku de Shin-chan se llama Nohara. (Es el apellido. Significa el campo….. ). En Japón, el apellido va delante del nombre. O sea… aquí os presento NOHARA SHINNOSUKE-kun….
u.O”
Algunas veces quizas habeis tenido unas dudas sobre -CHAN. Qué es este -chan? Es el sufijo que va después del nombre o el apellido. Según los grados de respeto hacia esta persona, vamos cambiando. El más respetuoso : -DONO. Se utiliza para la carta. Oralmente no utilizaría….. Después, - SAMA, - SAN, - KUN y - CHAN. -SAMA se utiliza en el negocio, en el trabajo. OKYAKU-SAMA WA KAMI-SAMA DESU. Es un dicho en los negocios. Significa: (Hay que pensar que) los clientes son el DIOS. xDD.. Todos que han ido a Japón se quedan impresionados en que manera les atienden en la tienda…. Uf…… Creo que es demasiado, eh… -SAN es para todos. En el trabajo, normalmente se llaman de -san. (por apellido).
Entre las niñas, en las clases, se puede llamar por apellido con -san o bien por nombre mas -san y el nombre mas -chan. Egea-san, Lidia-san o Lidia-chan. Y entre los chicos en el cole, se llaman con -kun o -chan. -kun iría con el apellido o el nombre y -chan será sólo con el nombre. (llamaría con -chan para más bien los niños de primaria, los peques sólo)
Nohara Shinnosuke-kun/Nohara-kun/shinnosuke-kun/Shin-chan
Nohara Hiroshi-sama(como cliente en algún sitio…)/Nohara-sama/Nohara-san(entre colegas)/Nohara-kun(su jefe le llamará así. y él contestará con el cargo del jefe:TANAKA-BUCHO(el jefe del departamento, SrTanaka o algo así…)
Hiroshi es Otôsan. Tambén es PAPA xDDDDD. (Ojo, sin acento. no es papá). Cuando ya eres mayor y cuando hablas sobre tu padre, utiliza la palabra CHICHI. “Watashi no CHICHI wa genki desu.” (mi padre se encuentra bien). Cuando se trata del padre de alguién dice: “Anata no OTÔSAN wa ogenki desu ka?”(Tu padre qué tal?)….
Misae es Okâsan. También MAMA… Ya sabeis… “Watashi no HAHA wa genki desu.” y “Anata no OKÂSAN wa ogenki desuka?” Veis?
Y aquí está el girasol. ????? Qué tiene que ver el girasol con la familia Nohara? Pués la hermana menor de shin-chan (SHIN-CHAN NO IMÔTO) se llama el girasol. ^ ^ Qué bonito nombre!!! HIMAWARI significa el girasol!!
Y para terminar la familia, aquí teneís :

dice la foto:Oooooh! sólo en el tomo 46, Shiro es el prota!!
SHIRO significa blanco. Aquí en Catalunya ha ido más lejos y se llama el Nevat…… xDDDD Si sabeis las letras Katakana, ya podeis leer claramente :SHIRO en la caseta de él… (Es el nombre más típico del perro. Si está blanco, se llamará Shiro, y si negro, será KURO. Si tiene las manchas de blanco y negro, será BUCHI. xDDDD
Ya seguiremos aprendiendo……..